PUBBLICAZIONI
LA VOCE DEL CENO
di Pino Bertorelli
nel dialetto
della Val Noveglia
della Val Noveglia
Tratte dal DVD "La voce del Ceno"
Poesie dialettali della Valceno (2013),
Centro Studi Valceno e Ass. Valcenoweb.
1 - Vnésia d’na vóta Quand t rüvavi a pé da la Dürélla apèina t vdèivi Vnésia t s şlargava ar cöre e t n vgniva pü vöia d’nà via. “Vnésia” ón nume tròpu grande pr ‘na villa cusì pcinèina coi campi quasi tüti piàn ch n parèiva gnanca d iésse cusì in atu. Gh’era nùmma quatru famìe Cui di Frè e Cui d Zanantógnu Cui d’Finón e Cui d’Ranzàn ‘na ventèina d prsóne èin tütu. Tütti i s vurèivi bèin e i s’iütàvi quand gh’éra da lavurà in t’i campi ma anca quand nasèiva on fiö e quand nasèiva on vdlèin. D’einvèrnu s’anava a filòssu ma prüma bşugnava dì ar ruşariu a la dumënga sempr a mëssa e ar giudì sempr ar mrcà. Ar mrcà d’Bardi s’anava a pé S’ pasava sut’ar Pissu d’Oca S’ travrsava ar Sèin e sbìttu s’ rüvava dnansi ar Castéllu. Quand s’ turnava a cà col spórte pièine i fiö pcinéin i mëtèivi l’ mân in ti fagòtti pr srcà ‘n’arancia o atra früta növa e iéri contèinti cusì. Ma anca i véci i s’ contentavi d’ pócu e gnént l’éra pü bón d‘na bèlla micca d pan apèina tirà föra d’ar furnu 'na vóta a la stumañna. | 1 - Venezia di una volta Quando arrivavi a piedi dalla Durella appena vedevi Venezia ti si allargava il cuore e non avevi più voglia di andare via. “Venezia” un nome troppo importante per una villa così piccola coi campi quasi tutti pianeggianti che non sembrava neanche di essere così in alto. Ci vivevano solo quattro famiglie i Frè e gli Zanantógnu i Finòn e i Ranzàn una ventina di persone in tutto. Tutti si volevano bene e si aiutavano quando c’era da lavorare nei campi ma anche quando nasceva un bambino e quando nasceva un vitellino. D’inverno si andava a filosso ma prima bisognava dire il rosario alla domenica sempre a messa e il giovedì sempre al mercato. Al mercato di Bardi si andava a piedi si passava sotto a Pizzo d’Oca si attraversava il Ceno e subito si era sotto al Castello. Quando si tornava a casa con le borse piene i bambini frugavano nella spesa per cercare un’arancia o un altro frutto nuovo ed erano contenti così. Ma anche i grandi si accontentavano di poco e niente era più buono di una bella pagnotta di pane appena tolta dal forno una volta alla settimana. |
"Vnésia d’na vóta" è stata pubblicata da Ettore Rulli, fondatore del Centro Culturale "Compiano Arte Storia", nel volume "Ligamme de Puveşie", Compiano Arte e Storia Edizioni, 2016 |
2 - Prümavèira Quand comensàva la bella stagión fniva ar filòssu e l discüssión. Tütti föra con tanta passión e pr stà einsém on’atra uccasión! I s sèntivi i curpi d’ar sappón ma anca lontàn quarc urasión e i favi compagnia i prümi bsión. Ci con la sàppa ci cor furcà prparava la tèra pr sumnà e i erbàsse ben müccià sbìttu pronte da brüşà. Numma i fiö sempre a zügà e d chi e d là sempr a sërcà quarc uslèin o na bèla nià. | 2 – Primavera Quando cominciava la bella stagione finivano il filosso e le discussioni Tutti fuori con gran voglia e per stare insieme una nuova opportunità. Si sentiva il rumore provocato dalla grossa zappa ma anche in lontananza qualche preghiera e facevano compagnia i primi calabroni. Chi con la zappa chi con la forca preparava il terreno per la semina e le erbacce ben ammassate erano subito pronte per esser bruciate. Soltanto i bambini pensavano sempre al gioco e giravano di qua e di là in cerca di qualche uccellino o di una bella nidiata. |
3 - A dré a l’ vache Quand ar sû u n’éra ancamò nassü s’ partiva prèstu co l’ vàche da cà e s’anàva in t’i bèi prè in àtu lassü dond gh’éra l’erba frësca da manjà. Dnànsi l’ vàche e d drè vöin ò pü s’ ciapàva ar sentéru cürtu pr rüvà prüma d’iètri cor sû omai èin sü dónde s’ sentiva anc’ar cucü cantà. Là dabbón iéri tütti cusì contèinti ch’ gh parèiva d’iésse èin paradişu e n mancava gnèint ai véci e ai fiö. L’éra cùmme quand d nòtte t n sèinti e ar tèimpu senz’arlöiu u n t’ dà avişu ch pössa fate pèinsà d tirà sü ar lensö. | 3 - Al pascolo con le mucche Quando il sole non era ancora sorto si partiva presto da casa con le mucche e si raggiungevano i bei prati in alto dove c’era l’erba fresca per il pascolo. Davanti le mucche e dietro uno o più pastori si imboccava il sentiero corto per arrivare prima di altri col sole ormai alto nel cielo dove si sentiva cantare anche il cuculo. Là davvero erano tutti così contenti che sembrava loro di essere in paradiso e non mancava nulla ai vecchi e ai bambini. Era come di notte quando non senti nulla e il tempo, essendo senza sveglia, non ti avvisa che è ora di alzarti da letto |
Scritte e interpretate da
Pino Bertorelli
Riprese e montaggio
Flavio Nespi